It was the only way we could avoid a fight we were more than likely to lose.
Era l'unico modo per evitare uno scontro che eravamo destinati a perdere.
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
Infatti i loro possedimenti erano troppo grandi perché essi potessero abitare insieme, ed il territorio, dov'essi soggiornavano, non era loro sufficiente a motivo del loro bestiame.
There were more than forty people who had made this conspiracy.
Erano più di quaranta quelli che fecero questa congiura
So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.
Furono più i morti che egli causò con la sua morte di quanti aveva uccisi in vita
My mother and I were more than happy.
Mia madre ed io eravamo felicissimi.
Our beer bills at New Haven were more than that.
A New Haven spendevamo di più per la birra.
They were more than a simple snubbing.
Con quei segni non si voleva solo rifiutare la contessa.
We detected the Talaxian convoy and they were more than happy to get a pilot of Tom's ability.
Il convoglio talassiano è entusiasta all'idea di accogliere un ottimo pilota.
Last night I noticed you were more than slightly miffed.
Leri notte sembravi ben più che leggermente irritato.
Morpheus, you were more than a leader to us.
Morpheus, sei stato più di un capo per noi.
That day, put options were more than 4 times its daily average.
Quel giorno, le opzioni "put" scambiate furono il quadruplo della media giornaliera.
You were more than a friend to me.
Tu eri piu' che un amico per me.
I hear you were more than that.
Ho sentito che eravate piu' di questo.
Your deputies were more than helpful.
I suoi vice sono stati molto disponibili.
And last I checked, there were more than a few names to cross off in this book.
L'ultima volta che ho controllato, c'erano un po' di nomi da cancellare da questo libretto.
A fate you were more than willing to bestow upon Belle.
Un destino cui sembravi piu' che disposto a condannare Belle.
You were more than happy to turn a blind eye, but... you're not dumb.
Eri piu' che felice di chiudere un occhio, ma... tu non sei stupido.
You were more than happy to help out when it served your purposes.
Eri piu' che contento di aiutarmi quando ti faceva comodo.
And they were more than happy to let Rayna bury her sword in his heart as long as they could put her in one of their cages.
Erano più che felici di lasciare che Rayna lo pugnalasse, pur di catturarla.
I knew that you were more than just a pretty face, Malcolm.
Sapevo che non eri solo un bel faccino, Malcolm.
The need for EU action is clear: There were more than 1 million divorces in the 27 Member States in 2007, of which 140, 000 (13%) had an "international" element.
La necessità dell'azione UE è chiara: nel 2007 i divorzi nei 27 Stati membri sono stati più di 1 milione, di cui 140 000 (13%) presentavano un elemento "internazionale".
And they were more than forty which had made this conspiracy.
13 Ed eran più di quaranta coloro che avevan fatta questa congiura.
We were more than just partners.
Eravamo più che partner. Eravamo amanti.
I thought you were more than just a shield...
Senza quello scudo non sei niente...
Do you remember if there were more than two?
Ti ricordi se fossero piu' di due?
What if we were more than friends?
E se fossimo piu' che amici?
And she and her two daughters were more than happy to provide Ella with lots and lots of distraction.
E lei e le sorellastre erano ben felici... di fornire a Ella tante, tantissime distrazioni.
There were more than a dozen extinction-level events before even the dinosaurs got theirs.
Ci saranno stati non meno di una dozzina di eventi di estinzione... ancora prima che succedesse ai dinosauri.
There were more than we thought.
Ce ne sono più di quante credessimo.
We were more than friends, and I asked you if you killed him.
Eravamo più che amici, e ti ho chiesto se l'hai ucciso.
All right, so you were more than just a little detour but, um, I didn't want to do this over the phone.
Lo ammetto, sei stata piu' che una piccola deviazione, ma... Non volevo parlarne al telefono.
I thought you were more than this, more than bloodthirsty and vindictive.
Ti consideravo migliore di così... non solo assetato di sangue e di vendetta.
My business partners were more than happy to scrub him from the records, and I suppose I didn't discourage them.
I mie soci in affari furono ben lieti di... cancellarlo dagli archivi... e credo di non averli scoraggiati dal farlo.
Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister.
Sua sorella Oolibà la vide e si corruppe più di lei nei suoi amoreggiamenti; con le sue infedeltà superò la sorella
You and I were more than that.
Io e te eravamo molto più di questo.
Casey McManus and this woman were more than just linked.
Casey McManus e questa donna non erano semplicemente collegati.
And fortunately, my Brazilian friends were more than ready to help.
Fortunatamente i miei amici brasiliani erano ben felici di potermi aiutare.
4.8573770523071s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?